Etiqueta: Rusia

Ded Moroz (Дед Мороз)

Quien crea que la figura de Santa Claus es única del mundo occidental, o incluso la primera en su tipo, se equivoca. Desde hace varios siglos en el folclor de los eslavos orientales (rusos, bielorrusos, ucranianos), incluso antes de adoptar el cristianismo y antes de que “Santa Claus” fuese un concepto acabado en Occidente, existía la figura de Ded Moroz, que literalmente significa “abuelo gélido”.

Él aparecía en forma de un anciano, con una larga barba gris, quien se pasea a través de los bosques y campos, y con su Posoh (Vara) causaba fuertes heladas. Su transporte es un carruaje, con tres caballos blancos.

En la era soviética, conforme la celebración de la Navidad decaía, el año nuevo cobró mayor importancia como la fiesta más importante del año y el Ded Moroz se trasladó a esta festividad. Este personaje, que trae juguetes a los niños viste generalmente con un abrigo azul hasta el suelo, un sombrero y botas de fieltro (válienki). Ded Moroz llama a la puerta con su cayado e irrumpe en la fiesta para pedir a los niños canten o reciten un poema si quieren recibir un regalo.

No está solo: suele estar acompañado por su nieta y asistente, “Snegúrochka”, o sea “la doncella de las nieves”, una joven guapa y cariñosa creada por Alexander Ostrovski, un destacado autor de teatro, nativo de la región de Kostromá a finales del XIX. El compositor Nikolái Rimski-Kórsakov le dedicó a este personaje una ópera homónima (1881). La obra se estrenó en San Petersburgo en 1882. También se convirtió en ballet en 1878.

Se dice que Ded Moroz y su Snegúrochka habitan en la ciudad de Veliki Ustiug, a unos 950 km al norte de Moscú, una localidad de 30.000 habitantes en la provincia septentrional de Vólogda. A esta villa viajan unos trenes turísticos desde Moscú, San Petersburgo y otras ciudades rusas. (Autor: Rainer Matos)

https://www.youtube.com/watch?v=MXRu481Ic-Q

El legado de Tchaikovsky deja huella en México

Por Gabriela Oliveros (artealmarusamx.com)

La realización de este festival en México fue posible gracias al trabajo del Fondo Mixto de Promoción Turística de la Ciudad de México, que dirige Paola Félix Díaz y la casa de cultura Russkiy DOM de México A.C., presidida por Viktoria Stasiuk, y apoyada por el Fondo Russkiy Mir del gobierno de Vladimir Putin. 

La música de Tchaikovsky ha trascendido el tiempo, y sus obras más conocidas, El lago de los cisnesLa bella durmiente El cascanueces, son interpretadas cada año, tanto en los recintos de mayor prestigio internacional, como por los jóvenes talentos que emergen generación tras generación.

En esta ocasión, los chicos que ganaron el concurso de los mejores intérpretes del compositor en Rusia tuvieron la oportunidad de visitar México y dar una muestra del legado de Tchaikovsky.

El Festival Internacional de las Artes P.I. Tchaikovsky, realizado por primera vez a la Ciudad de México, fue inaugurado por la Lic. Paola Félix Díaz , directora del Fondo Mixto de Promoción Turística de la Ciudad de México; el Sr. Andrey Pakhomov, consejero de la Embajada de Rusia en Mexico; el Ing. Sergio Viñals Padilla, director de Telecomunicaciones del Gobierno Federal; Victoria Stasiuk, directora de Russkiy Dom de México A.C; y Sergio Mayer, presidente de la Comisión de Cultura de la Cámara de Diputados.

El Sr. Andrey Pakhomov, consejero de la Embajada de la Federación Rusa en México, y representante de la Agencia Rossotrudnichestvo, resaltó la importancia de este festival en cuanto a nuestras relaciones diplomáticas: «estamos conscientes que la cultura juega un papel protagónico en nuestras relaciones, pienso que debemos tratar de conocernos mutuamente cada vez más».

Una amplia variedad de instrumentos, voces y danzas en torno a la obra de Tchaikovsky deleitaron y conmovieron a la nutrida audiencia en el Museo del Telégrafo, sede construida por el arquitecto italiano Silvio Contri, a inicios del siglo XX. Este inmueble forma parte de Telecomunicaciones de México, y busca posicionarse como un referente cultural en la Ciudad de México.

El famoso pianista Vladimir Petrov, quien creció en México y ahora estudia en Moscú, estuvo presente cada día del Festival y acompañó a varios de sus compatriotas en distintos números del programa. Con Anna Sokolova (flauta) interpretó tres fragmentos del ballet El cascanueces.

El Maestro Valery Kuleshov al piano, seguido por Artemiy Sinitsyn (guitarra) y Afanasy Sinitsyn (violín) abrieron el concierto. A su vez, Ruslan Turuntaev (violín) hizo un dueto con Petrov. Cerraron la nocheel ensamble de danzas folklóricas Mosaico Ruso y la cantante Katya Belyaeva.

La segunda jornada fue protagonizada por el Artista de Honor de la Federación Rusa, Valery Kuleshov, quien ha sido galardonado en múltiples competiciones rusas e internacionales.

Hubo mayor presencia vocal durante la tercera jornada, encabezada por la voz de las sopranos Albina Goryachikh y Masha Soboleva. Los violinistas mexicanos Diego de la Cruz Iwadare yJosé de Jesús Domínguez Juárez tuvieron también una destacada participación.

Al finalizar el concierto, los artistas recibieron un reconocimiento por parte de los organizadores.

Día de las Madres en Rusia (день матери в россии)

A diferencia de la mayoría de los países del mundo que celebran el Día de las Madre el segundo domingo de Mayo, en Rusia la tradición indica el último domingo de noviembre como un día especial dedicado a las madres rusas.

Esta fecha que honra a las madres y mujeres embarazadas, ha sido celebrada por los rusos desde hace 17 años, cuando se estableció durante el mandato del ex presidente Boris Yeltsin.

Como tal, Día de la Madre se celebra con gran entusiasmo en todo el país. Se presenta como una gran oportunidad para que los niños expresen su intenso amor y cuidado hacia su madre.

Las madres pueden sentarse y relajarse mientras los niños preparan platillos especiales para ellas; además, confeccionan tarjetas hechas a mano y artesanías de regalo a su madre donde escriben citas para expresar sus sentimientos más profundos. Esta fiesta es vista como una oportunidad para promover una unión grande en la familia.

Un momento especial de este día es la cena, los niños regalan bonitas flores a su madre, acompañadas de  algún mensaje emocional. La noche usualmente termina con baile y música.

Selma Ancira da voz en español a la obra póstuma de Lev Tolstói

Por Gabriela Oliveros 

“Tolstói quería que ‘El camino de la vida’ fuera un libro de cabecera, en un intento de cambiar este mundo de una manera no violenta”

Gran parte del pensar y sentir de los clásicos rusos como Lev Tolstói y Marina Tsvetáeva ha llegado al público de habla hispana gracias a la traductora y filóloga mexicana Selma Ancira.

Su trabajo más reciente marca un hito en su carrera, ya que se trata del libro póstumo de Tolstói titulado ‘El camino de la vida’ (Acantilado, 2019). Esta obra fue publicada en 1911, traducida al francés en 1912, al inglés en 1919, y al italiano hasta 2010 con motivo del centenario de la muerte de Tolstói.

‘El camino de la vida’ es una compilación de pensamientos de grandes sabios de la humanidad. Aborda 31 temas trascendentales que van desde la fe y el amor, hasta la muerte. Dicho formato invita al lector a leer un capítulo por día, y que al final del camino, tenga una percepción distinta de la vida y de sí mismo.

Hubo que esperar hasta 2019 para que el vestigio literario, y habría que decirlo, biográfico, sobre los últimos años de Tolstói pudiera llegar al público hispanohablante a través de dos volúmenes distintos, resultado del trabajo de Ancira.

A la publicación de esta relevante obra antecedió ‘Aforismos’ (Fondo de Cultura Económica, 2019), conformado por una selección del libro recién publicado por la editorial Acantilado en Barcelona, donde reside la traductora.

Durante la presentación de ‘Aforismos’ en la Ciudad de México, Ancira comentó al respecto: “me parece muy importante que se publique en este momento, no sólo de México, sino del mundo en general. La propuesta de Tolstói de meditar en pensamientos profundos escritos por los sabios más trascendentales de la humanidad es muy importante”.

Selma Ancira recibió el Premio Hispanoamericano de Traducción Literaria que otorga la Feria Internacional de la Lectura y el Libro (FILELI) Tabasco 2019, el pasado miércoles 13 de noviembre.

https://www.facebook.com/editorialacantilado/videos/415976825735716/

Día de la Unidad Popular (День народного единства)

El Día de la Unidad Popular se celebra en Rusia el 4 de noviembre. El motivo de esta conmemoración es muy importante porque alienta la unión de las personas multinacionales de la Federación Rusa.

Aunque el Día de la Unidad Nacional es una fecha que se instauró recientemente (la ley fue aprobada en diciembre de 2004), la historia de esta conmemoración se remonta al año 1649, cuando el zar Alejo I decretó celebrar el 4 de noviembre el Día del Icono de la Virgen de Kazán, protectora de las milicias populares organizadas en el año 1612 en la ciudad rusa de Nizhni Nóvgorod por el voyevoda —jefe militar— Dmitri Pozharski y el comerciante Kuzmá Minin. Ambos unieron a los representantes de todas las clases y nacionalidades en un gran movimiento armado y marcharon hacia Moscú para liberar la capital rusa de los invasores polacos.

Los combates se libraron cerca del monasterio de Novodévichi y en los prados que ahora ocupa el estadio olímpico Luzhnikí. Los rusos poco a poco avanzaron hacia el centro de Moscú, y aunque los polacos recurrieron a la táctica de “tierra quemada”, no pudieron detener a los milicianos. El 4 de noviembre se tomaron por asalto las fortificaciones de Kitái-Górod, la primera línea de defensa del Kremlin. Tres días después la guarnición polaca se rindió.

Los historiadores destacan el hecho de que por primera vez en la historia rusa hubo consenso entre todas las capas de la población para acabar con lo que fue denominado como la “Época de las Revueltas”.

En 2004 el patriarca Alejo II, máximo líder religioso de los creyentes ortodoxos rusos y una de las personalidades más influyentes del ámbito espiritual del país, propuso fijar en el 4 de noviembre la fecha para una nueva fiesta nacional: “Este día nos recuerda que en 1612 los rusos de diferentes capas y creencias superaron la separación, vencieron al enemigo y establecieron en el país la paz y la estabilidad civil. La nueva fiesta debe contribuir a la unidad del pueblo, a la conciencia de que Rusia es nuestra patria común. Las diferencias étnicas, sociales, políticas que son inevitables en cualquier Estado moderno no deben obstaculizar nuestras labores conjuntas en aras del florecimiento de la patria y del bienestar de los pueblos que la habitan”.

https://www.youtube.com/watch?v=5UJbIeFLVzk

Solyanka (соля́нка)

Dentro de la enorme variedad de sopas en la cocina rusa, la solyanka es  una de las más comunes en Rusia y otros países de Europa Oriental.

Hay diferentes tipos de solyanka de acuerdo con el ingrediente fuerte, pero lo que todas las variedades tienen en común, es que suelen llevar pepinillos en salmuera, col, crema agria y eneldo.

Lo más característico de la solyanka es su sabor salado, advertido desde su nombre, que deriva del ruso соль (“sal”). Para todas las variedades, los pepinillos se cocinan en salmuera antes de añadir los demás ingredientes.

Para la solyanka de carne (la variedad más popular) se corta finamente carne de res, jamón, salchicha, pollo, tomates, cebolla, aceitunas, alcaparras, pimienta de jamaica y perejil. Se añade el caldo y se calienta todo sin dejar que hierva. La solyanka de pescado se prepara de manera similar, excepto que la carne se reemplaza con esturión, salmón o cangrejo de río, además de que se le añade un poco de limón a la sopa.

Para la solyanka de hongos, la col se calienta en una mezcla que lleva los pepinillos, mantequilla, vinagre y un poco de salmuera. Por separado, se calientan los hongos y la cebolla y se les añade un poco de cáscara de limón. La col y los hongos se añaden por capas, a la vez que se añade pan molido y mantequilla.

¿Qué sopa mexicana crees que se parezca, por sus ingredientes, a la solyanka?
(Autor: Rainer Matos)

Volgogrado (Волгоград)

Volgogrado, literalmente, Ciudad del Volga, se ubica en la confluencia de este río con el Tsaritsa. Antiguamente llamada Tsaritsyn, desde su fundación en 1589 hasta el año 1925, y posteriormente Stalingrado (1925 y 1961), cuando Iósif Stalin la conquistó para el Ejército Rojo durante la guerra civil.

Esta ciudad fue escenario de una de las más crueles batallas de la Segunda Guerra Mundial. Durante la batalla de Stalingrado, entre junio de 1942 y febrero de 1943, los soldados soviéticos resistieron los intentos de conquista por parte de las fuerzas alemanas. Aún cuando más del 90% de la ciudad quedó en ruinas, el cual  el pueblo ruso salió victorioso, y en honor a este acontecimiento se levantó la Estatua de la Madre Patria, uno de los símbolos de la ciudad.

La ciudad recibió la condecoración de «Ciudad Heroica» en 1945, y en 1961 fue renombrada Volgogrado, como consecuencia de los cambios políticos de la época.

Actualmente, Volgogrado se considera una ciudad universitaria y uno de los principales centros estudiantiles y científicos del sur de Rusia.

Día Nacional de la Bandera de la Federación de Rusia (День Государственного флага Российской Федерации)

El 22 de agosto se celebra el Día Nacional de la Bandera de la Federación de Rusia. Esta bandera, compuesta por tres franjas horizontales de color blanco, azul y rojo, apareció entre los siglos XVII-XVIII en los tiempos del zar Alejo I.

La bandera rusa fue izada por primera vez en el Oriol («Águila»), el primer barco militar de la Marina rusa en 1667. Sin embargo, hubo un cambio el 1 de enero de 1865 cuando se aprobó un decreto en el cual el color negro, el dorado y el blanco pasaban a ser «los colores nacionales de Rusia». Así fue hasta el año 1883 cuando Alejandro III designó los colores blanco, azul y rojo en ceremonias solemnes.

En 1896 el último emperador del Imperio ruso, Nicolás II, concedió oficialmente el título de única bandera nacional al emblema tricolor (blanco, azul y rojo) que ya contaba con una historia de casi dos siglos.

Hay varias versiones del origen de los tres colores. Uno es el escudo del Principado de Moscú, en el cual aparece San Jorge con una armadura blanca, montando un caballo blanco, vistiendo una capa y un escudo azules sobre un fondo rojo. Otra dicta que estos colores serían de los ropajes de la Virgen María, protectora de Rusia.

Tras la Revolución de 1917, los bolcheviques eligieron una bandera de color rojo con las siglas РСФСР (RSFSR – República Socialista Federativa Soviética Rusa).

El 22 de agosto se celebra en Rusia el Día de la Bandera Nacional, ya que ese día en 1991 se izó la actual bandera nacional de Rusia en Moscú, sustituyendo la bandera roja de la URSS.

Respecto del significado de los colores, en la época de Pedro el Grande el rojo simbolizaba la soberanía; el azul, el color de la madre de Dios, protectora de Rusia; y el blanco, la libertad y la independencia.

Actualmente, existe una teoría alternativa acerca del significado de esos tres colores: el blanco simboliza la paz, la pureza y la perfección; el azul, la fe y la fidelidad; el rojo representa la energía, el poder y la sangre derramada por la patria.

Dueto Imagen: De México y Rusia para el mundo

Publicado originalmente en revista Residentes del Sur por Gabriela Oliveros 

Cuando la diversidad encuentra escenarios para desenvolverse, nos brinda experiencias únicas, especialmente a través del arte. La música de “Dueto Imagen”, en las voces de Ekaterina Belyaeva y Yessica Nava, ha permitido navegar al público mexicano, y de otras regiones del mundo, en un sinfín de géneros en un concepto que definen como World Romantic Music.

Desde 2010, Dueto Imagen ha llevado su repertorio en diez idiomas a foros de prestigio, desde México hasta Rusia, primer hogar de Ekaterina. “Disfrutamos mucho el concepto de cantar música tan diferente, y a veces hacemos cambios drásticos intencionalmente durante el show, ya que la gente reacciona con mucho cariño y es muy emocionante”, mencionaron las chicas, quienes, gracias a la gran dedicación y cuidado en el montaje de sus presentaciones, han actuado en distintos programas de televisión y radio, incluso de las cadenas de TV rusas como OTV y Canal 4 durante la Copa Mundial de la FIFA.

A propósito de este dueto conformado por cantantes de alto nivel originarias de latitudes lejanas, Ekaterina y Yessica han hallado una armonía muy especial en Dueto Imagen: “Cantando sobre México te sientes parte de México, cantando sobre Rusia te sientes parte de Rusia, lo importante es hacerlo con sinceridad y orgullo”.

“El público nos da alas y motivación para seguir cantando”

En un escenario con luces tenues, pilares y al centro un par de atriles, dos hermosas mujeres engalanadas con vestidos que resaltan sus figuras y les brindan una elegancia mutua en su estilo y cromática, caminan a través de las mesas con manteles blancos y velas, mientras el público las observa hasta que están de pie tras los micrófonos. “Somos Dueto Imagen”, dicen con una sonrisa que acompañará cada canción a lo largo de la noche. La profunda armonía y el contraste entre una impecable voz clásica y la pasión de una voz latina conducirán el trayecto musical de esa velada.

“La recepción de la gente es maravillosa, tal vez no saben el origen o autor de cada una de las canciones que interpretamos, pero conocen esta música, les parece familiar y lo disfrutan”. Desde sus inicios en el imponente Hotel Presidente de la Ciudad de México, Dueto Imagen comenzó a integrar su selección musical con ayuda del público, “cada petición significaba una canción nueva para el repertorio, y ahora tenemos alrededor de 500, algunas más activas que otras, pero en crecimiento constante”.

La diversidad de idiomas en el proyecto tuvo que ver con una reflexión a la hora de crear Dueto Imagen: “cuando creas un concepto tienes que analizar tus fortalezas y debilidades. Yo cantaba en ruso, cuando aprendes canto interpretas mucho en italiano y en inglés. Yessica cantaba en español e inglés, así que pensamos en otros idiomas a integrar, por ejemplo, el portugués para el Bossa Nova, o el francés para interpretar a Edith Piaf que nos gusta mucho”, recordó Ekaterina.

Frente a una trayectoria que está por cumplir una década, Dueto Imagen considera que lo principal es ser honesto, respetar los estilos individuales y “más allá de la letra y la melodía, es importante cantar y conectar con lo que sientes”.

Catedral de San Basilio (Храм Василия Блаженного)

El 12 de julio de 2019 marca el 458 aniversario de uno de los iconos arquitectónicos más representativos de Rusia

La catedral de la Intercesión de la Virgen junto al foso, más conocida como Catedral de San Basilio, es un templo ortodoxo localizado en la Plaza Roja de la ciudad de Moscú, la cual goza de la fama mundial por su aspecto complicado y extravagante y sus cúpulas en forma de bulbo.

A pesar de lo que se suele pensar popularmente, la Catedral de San Basilio no es ni la sede del Patriarca Ortodoxo de Moscú, ni la catedral principal de la capital rusa, pues en ambos casos es la Catedral de Cristo Salvador.

En 1552, los ejércitos rusos comandados por Iván IV o Iván Grozni (“el terrible”) capturaron la ciudad de Kazán y, cuatro años después, Astracán, los dos reductos de la Horda Dorada que eran la mayor amenaza para Rusia desde el este. Ambas victorias se interpretaron como el triunfo del cristianismo ortodoxo sobre los musulmanes “infieles”.

La catedral de San Basilio fue construida a mediados del siglo XVI por orden del zar Iván el Terrible para conmemorar la victoria de Rusia sobre el Kanato de Kazán, que formaba parte del Imperio de la Horda de Oro. Más tarde el zar Teodoro I de Rusia mandó que se agregara una nueva capilla en el lado este de la construcción, sobre la tumba de San Basilio el Bendito, santo por el cual se empezó a llamar popularmente la catedral.

Una leyenda decía que el zar Iván dejó ciego al arquitecto Póstnik Yákovlev para evitar que proyectara una construcción que pudiera superar a esta, aunque parece claro que no se trata más que de una fabulación, ya que Yákovlev participó, pasados unos años, en la construcción del Kremlin de Kazán.

La catedral cuenta con diez torres, todas distintas, de influencia bizantina. Por dentro está pintada en su totalidad, vieja tradición rusa. Su estilo arquitectónico es único: no tiene ningún paralelo en la historia de la arquitectura en Rusia. La Catedral de San Basilio antecede a la Catedral Metropolitana de la Ciudad de México por tan solo trece años, aunque son de estilos completamente distintos.